close

      酒吧算是西方世界中再普通不過的場所了,下班或下課之後自己去那邊喝一杯放鬆,或是和三五好友小聚,酒吧就好像海產店之於台灣人一般地重要啊!近幾年來因為外國觀光客以及來自西方國家的在台工作者越來越多,特色小酒館也日益增加。

      如果你曾經或是正在國外,應該更加可以體會酒吧是個多重要的地方,不只可以和朋友們拉近距離,也是一個認識當地人以及練習語言的好所在!我們今天就來分享一些在國外常見的酒類以及會用到的句子:

生啤酒:Draught (draft)/ a pint of/ on tap

圖片來源:http://dappertap.com/
圖片來源:http://dappertap.com/

Bartender: What can I get you?

John: A draught of Bud please.

調酒師:請問需要甚麼?

約翰:請給我一杯百威生啤。

Bartender: What would you like to drink?

Jane: I’ll have a pint of Guinness, thank you.

Adam: A Stella on tap please.

調酒師:請問想喝甚麼?

珍:我要一品脫的健力士生啤,謝謝。

亞當:麻煩給我一杯Stella生啤。

相較於Draught,這些是其他常見種類的說法:

瓶裝啤酒:bottled beer

罐裝啤酒:canned beer

一壺:a pitcher

龍舌蘭shot: Tequila shot/ a shot of tequila:

圖片來源:http://www.thezooom.com/2013/02/11246/
圖片來源:http://www.thezooom.com/2013/02/11246/

Tequila shot是非常普遍的派對飲料,通常杯口會抹上一圏鹽(有些酒吧不抹鹽,直接給你一盤鹽巴),一口飲盡之後再咬一口檸檬。

John: Let’s have another round of tequila shot!

Jane: No way! You are drunk!

John: Says who? I’m so sober right now.

約翰:讓我們再來一輪龍舌蘭shot吧!

珍:才不要,你醉了!

約翰:誰說的?我現在超清醒的。

House wine

相較於整瓶裝的紅酒,house是賣單杯的,價位低,當然口感也不是那麼好。

Jane: I’m getting tipsy on just one glass of wine.

John: You are such a light-weight drinker.

珍:一小杯紅酒就已經讓我有點茫了。

約翰:你酒量真差。

酒吧打烊前的最後一輪點單:Last call

John: What else would you like? It’s the last call.

Jane: No thanks, I feel terrible right now, I think I’m going to puke…

約翰:你還要點甚麼嗎?最後一輪了。

珍:不了,謝謝,我感覺超不舒服的,我覺得我要吐了…

準備好了嗎?Let’s get wasted! 讓我們大醉一場!

圖片來源:http://www.yousaytoo.com/drunk-humor-funny-drunk-humor-photos-and-funny-drunk-humor-pictures/1909565
圖片來源:http://www.yousaytoo.com/drunk-humor-funny-drunk-humor-photos-and-funny-drunk-humor-pictures/1909565


想學更多有趣又實用的英文嗎?就到QQEnglish

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Gotutor 的頭像
    Gotutor

    免費英文學習網誌

    Gotutor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()